Skip to main content

Full text of "Ici on parle français; or, The major's mistake; a farce in one act"

See other formats


C0«='YRIGMT.I889.  BY  HAROLD  ROORBACH 


3&00l'baci)'S  full  I>PSmj)tl\)e  Catalogue  of  Dramas,  Comedies,  Comediettas,  Farces, 
Tableaux-vivants,  Guide-books,  Novel  Entertainments  for  Churchy  School  and  Parlor 
exhibitions,  etc.,  containing  complete  and  explicit  information,  will  be  sent  to  any  addrett 
^n  receipt  of  a  stamp  for  return  postage.     Address  as  above. 


ROORBACH'S  AMERICAN  EDITION. 


PRICE,    15    CENTS    EACH. 

This  series  embraces ^le  best  of  plays,  suited  to  the  present  time.  The  reprints  have 
been  rigidly  compared  with  the  original  acting  copies,  so  that  absolute  purity  of 
text  and  stage  business  is  warranted.  Each  play  is  furnished  with  an  introductioii 
of  the-createst  vaVye  to  the  stage  manager,  containing  the  argument  or  synopsis  of 
incidentVv^complete  lists  of  properties  and  costumes,  diagrams  of  the  stage  settings 
and  practicable  scene-plots,  with  the  fullest  stage  directions.  They  are  hand- 
somely printed  from  new  electrotype  plates,  in  readable  type,  on  fine  paper. 
'Jheir  complete  introductions,  textual  accuracy,  and  mechanical  excellence  render 
these  books  far  superior  in  every  respect  to  all  editions  of  acting  plays  hitherto 
published^ 

1.  ALL  THAT  GLITTERS  IS  NOT  GOLD.    A  comic  drama  in  two  acts.     Six 

male,  three  female  characters.     Time,  two  hours. 

2.  A   SCRAR>0F  paper,     a   comic   drama    in    three  acts.     Six  male,  six    female 

characters.     Time,  two  hours. 

3.  MY  LORD   IN  LIVERY.     A  farce  in  one  act.     Five  male,  three  female  charac- 

ters.    Time,  f\fty  minutes. 
^.   CABMAN    No.    93.       A    farce  in  one  act.      Two    male,    two    female   characters. 
Time,  lorly  minutes. 

5.  MILKY  WHITE.     A  domestic  drama  in  two  acts.     Four  male,  two  female  char- 

acters,    lime,  one  hour  and  three  quarters. 

6.  PARTJ^ERS  FOR  LIFE.     A  comedy  in  three  acts.     Seven  male,    four    female 

characters^    Time,  two  hours. 

7.  "WOODCOCK'S  LITTLE  GAME,      A  comedy-farce  in  two  acts.      Four  male, 

four  female  characters.     Time,  one  hour. 

8.  HOW  TO  TAME  YOUR    MOTHER-IN-LAW.     A  farce  in  one  act.     Four 

male,  two  female  characters.     Time,  thirty-five  minutes. 

9.  LADY   AiMlEY'S  SECRET.     A  drama  in  two  acts.     Four  male,  three  female 

characters.     Time,  one  hour  and  a  quarter. 

10.  NOT  SO  BAD  AFTER  ALL.  A  comedy  in  three  acts.  Six  male,  five  female 
characters.     Time,  one  hour  and  forty  minutes. 

Ji.  "WHICH  IS  "^A'HICH  ?  A  comedietta  in  one  act.  Three  male,  three  female 
characters.     Time,  fifty  minutes. 

12.  ICI  ON  PARLE  FRAN^AIS.  A  farce  in  one  act.  Three  male,  four  female 
characters.     Time,  forty-five  minutes. 

13.  DAISY  FARM.  A  drama  in  four  acts.  Ten  male,  fcur  female  character.. 
Time,  two  hears  and  twenty  minutes. 

14.  MARRIED  LIFE.  A  comedy  in  three  acts.  Five  male,  five  female  characters. 
Time,  two  hours. 

15.  A  PRETTY  PIECE  OF  BUSINESS.  A  comedietta  in  one  act.  Two  male, 
three  female  characters.     Time,  fiftj^  minutes. 

i5.  LEND  ME  FIVE  SHILLINGS.  A  farce  in  one  act.  Five  male,  two  female 
characters.     Time,  one  hour. 

17.  U.MCLE  TOM'S  CABIN.— Original  Version.  A  drama  in  six  acts.  Fifteen 
male,  seven  female  characters.     Time,  three  hours. 

18.  UNCLE  TOM'S  CABIN.— New  Version.  A  drama  in  five  acts.  Seven 
rna'.e,  five  female  characters.     Time,  two  hours  and  a  quarter. 

19.  LONDON  ASSURANCE.  A  comedy  in  five  acts.  Ten  male,  three  female 
caaracters.     Time,  two  hours  and  three  quarters. 

20  ATCHI  !  A  comedietta  in  one  act.  Three  male,  two  female  characters.  Time, 
forty  minutes. 

21-  WHO  IS  WHO  .'  A  farce  in  one  act.  Three  male,  two  female  characters. 
Time,  forty  minutes. 

22.  THE  WOVEN  WEB.  A  drama  in  four  acts.  Seven  male,  three  female  char- 
acters.    Time,  two  hours  and  twentj'  minutes. 

%M^Any  of  the  nhoir  vtll  be  sent  l-y  vun'l, />ost-/'aid,  to  anv  address,   on  reccift 
of  the  price. 

HAROLD  R00R3ACH,  Publisher,  9  Murray  St.,  New  York. 


ICI  ON 
PARLE  FRANCAIS 


OR 


THE  MAJOR'S  MISTAKE 

A  FARCEIN  ONE  ACT 


BY 


THOMAS  J.  WILLIAMS 


New  American  Edition,  Correctly  Reprinted  from  the  Ori- 
ginal Authorized  Acting  Edition,  with  the  Original 
Casts   of  the  Characters,  Synopsis  of  Incidents, 
Time  of   Representation,    Description  of  the 
Costumes,  Scene  and  Property  Plots,  Dia- 
gram  OF  THE  Stage  Setting,  Sides  of 
Entrance  and  Exit,  Relative  Posi- 
tions OF  THE  Performers,  Expla- 
nation OF  THE  Stage  Direc- 
tions, ETC.,   AND  ALL  OF 
THE  Stage  Business. 

Copyright,  1889,  by  Harold  Roorbach. 


NEW  YORK 

HAROLD  ROORBACH 

PUBLISHER 


\ 


'\ 


ICl  ON  PARLE  FRANCAIS 


CAST  OF  CHARACTERS. 


Royal  Adelphi  Theatre, 
London, 
May  gth,  iS^g. 


Wa Hack's  Theatre, 

New  York, 

Oct.    ibth,  i86s. 


Major  Regulus  Rattan 


Mr.  Charles  Selby.  Mr.  Norton. 


Victor  Dubois Mr.  Billington.  Mr.  Young, 

Mr.  Spriggins Mr,  J,  L,  Toole.  Mr.  Holston. 

Mrs.  Spriggins Miss  Arden.  Mrs.  John  Sefton. 

Angelina,  their  daughter     .    .    Miss  Laidlaw.  Miss  Green. 

1\}'L\h,'wife  of  Major  Rattan  .  .    Mrs.  Billington.  Miss  Mary  Barrett. 

Anna  Maria,  Maid-of-all-work  Miss  Kate  Kelly.  Miss  lone  Burke. 

TIME  OF  PERFORMANCE— FORTY-FIVE  MINUTES. 


SYNOPSIS  OF  INCIDENTS. 

Mr.  Spriggins,  residing  at  Dipwell-by-the-Sea,  with  an  eye  to  the  main 
chance,  determines  to  let  lodgings  during  the  bathing  season.  In  the  hope 
of  catching  lodgers  among  foreigners  of  distinction,  he  prepares  himself  for 
emergencies  by  studying  "French  Before  Breakfast,"  with  the  aid  of 
which  he  expects  to  speak  with  Parisian  purity  in  rather  less  than  no  time, 
and  places  in  his  parlor  window  a  placard  bearing  the  legend  "  Lodg- 
ings to  Let — Ici  on  parle  Frangais,"  While  astonishing  his  family  and 
housemaid  with  his  linguistic  progress,  two  applicants  are  announced — Mrs. 
Rattan  and  Victor  Dubois — who  seek  an  apartment  for  the  lady  until  the 
return  of  her  husband  from  whom  she  has  been  unexpectedly  separated  at 
the  railway  station.  Mk.  Spriggins,  however,  supposes  the  applicants  to  be 
man  and  wife.  Victor,  having  met  Mrs.  Rattan  in  the  train  and 
politely  escorted  her  until  she  should  secure  temporary  lodgings,  is  about 
to  take  his  leave,  with  the  intention  of  walking  through  the  town  in  hopes 
of  meeting  a  certain  young  lady  whom  he  had  met  and  admired  three 
months  before  in  Paris,  but  of  whom  he  knows  only  that  she  lives  in  Dip- 


ICI  ON  PARLE  FRANCAIS.  3 

well  and  that  her  name  is  Angelina.  At  the  point  of  his  departure, 
Angelina  enters,  a  recognition  ensues,  and  Victor  engages  an  apartment 
for  himself,  on  the  spot,  without,  however,  disclosing  to  Spriggins  his 
acquaintance  with  the  latter's  daughter.  The  family  income  now  being 
increased  by  seven  guineas  per  week,  Anna  Maria,  the  maid-of-all-work, 
strikes  for  more  wages,  and,  on  being  refused,  resigns  her  place,  leaving 
the  Sprigginses  to  do  their  own  cooking  and  clean  their  lodgers'  boots. 
While  Mr.  and  Mrs.  Spriggins  are  attending  to  their  guests'  wants  as 
best  they  can,  Major  Regulus  Rattan,  of  the  Cape  Coast  Slashers,  who 
looks  his  profession,  bounds  in  abruptly,  thumps  the  furniture  about,  cross- 
examines  Spriggins  as  to  who  his  lodgers  are,  discloses  the  loss  of  his  wife 
whom  he  suspects  to  have  eloped  with  an  infernal  foreign  looking  fellow 
they  met  on  the  train,  and  promises  to  reduce  both  to  atoms  when  he 
crosses  their  path.  Having  been  informed  that  two  persons  answering 
their  description  had  been  seen  to  enter  a  house  in  this  street,  he  com- 
mands Mr.  Spriggins,  in  tones  of  thunder,  to  produce  his  lodgers,  espe- 
cially his  female  lodger.  Mrs.  Spriggins  now  enters,  and  is  passed  off 
upon  the  irate  Major  by  the  thoroughly  alarmed  Spriggins  as  the 
female  lodger  in  question.  The  Major's  suspicions  being  now  allayed, 
he  retires,  leaving  Mr.  and  Mrs.  Spriggins  conscious  that  "  Ici  on  parle 
Frangais  "  has  plunged  them  into  a  serious  embarrassment.  While  Mrs. 
Rattan  has  followed  the  Major  to  his  hotel,  to  explain  matters,  the  latter 
returns  in  a  fury,  having  discovered  the  deceit  imposed  upon  him  by  Mr. 
Spriggins,  his  discovery  being  apparently  confirmed  by  meeting  Victor 
who  has  entered  meanwhile,  and  is  immediately  challenged  by  the  infur- 
iated Major.  But  just  as  the  combat  is  about  to  begin,  to  the  accompani- 
ment of  Mr.  Spriggins'  yells  of  "  Fire  !  "  and  "  Police !  "  the  Major,  cast- 
ing his  eye  out  of  the  window,  perceives  his  wife  approach  the  house ;  and 
with  the  intent  of  unearthing  the  truth  at  last,  he  conceals  himself  behind 
the  window  curtains,  just  as  his  wife  returns.  The  ensuing  conversation 
enlightens  the  Major  as  to  the  state  of  affairs,  at  which  he  bounces  out 
from  his  place  of  concealment,  admits  having  made  an  ass  of  himself,  and 
commands  Spriggins  to  produce  his  daughter  whom  he  bestows  off  hand 
upon  Victor,  with  his  blessing.  Anna  Maria  now  comes  in  to  receive 
her  back  wages,  but  eagerly  resumes  her  place  on  learning  that  Mr. 
Spriggins,  having  got  comfortably  out  of  the  scrape  caused  by  his  "  Ici  on 
parle  Frangais,"  will  give  up  all  idea  of  French  either  before  or  after 
breakfast,  and  that,  henceforth,  his  only  method  of  letting  lodgings  will  be 
to  let  lodgings  alone. 

COSTUMES. 

Major. — ^Undress  military  coat,  buttoned  up  to  the  chin — a  profusion  of 
mustache  and  whiskers, 

Spriggixs. — Blue  tail  coat,  light  trowsers,  and  colored  waistcoat. 

Dubois. — Fancy  travelling  suit,  mustache  and  imperial,  narrow-brimmed 
Derby  hat. 

Mrs.  Spriggins  and  Angelina. — Neat  morning  dresses. 

Mrs.  Rattan. — Travelling  dress — bonnet,  cloak,  etc. 

Anna  Maria. — Housemaid's  working  dress — cap  and  apron — bonnet 
and  shawl. 


ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 
STAGE  SETTING. 


Jfthft 

or  Bnciing 

I 

DOOK 

T 

5o/c 

SlaTid 

i 

Windour 
1 

J?oor 

0/ 

Taile  and 
CAaira 

Door 

Scene. — Plain  chamber  in  30.,  backed  with  interior  backing  in  4  G. 
Door  C.  in  flat.  Doors  r.  i  E.,  R.  3  E.  and  l.  i.  e.  Window,  with  cur- 
tains, L.  3  E.  Sofa  up  R.  Stand  up  L.  Table  and  two  chairs  L.  C.  Arm 
chair  R.  c.     Chairs  r.  and  L.     Carpet  down. 

PROPERTIES. 

Furniture  as  per  scene  plot.  Curtains  at  window.  Glass  vase,  holding 
flowers  in  water,  on  table  L.  c.  Pictures  on  walls.  Bells  off  stage,  c, 
L.  I  E.  and  R.  3  E.  Flowers  in  pots.  Bell-pull.  Bonnet,  with  cherry- 
colored  ribbons,  off  r.  3  e.  Ladder,  book,  and  coffee  pot,  cup  and  saucer 
on  tray,  for  Spriggins.  Work-basket  and  sewing  for  Angelina.  Feather 
duster,  boot  and  blacking  brush  for  Anna  Maria.  Pair  of  lady's  shoes. 
Boots,  and  purse  containing  money,  for  Victor.  Two  pistols  in  Rattan's 
coat  pocket. 

STAGE  DIRECTIONS. 

Observing,  the  player  is  supposed  to  face  the  audience.  R.,  means  right ; 
L.,  left;  C,  centre;  R.  c,  right  of  centre;  L.  C,  left  of  centre;  i  e.,  first 
entrance;  2  e.,  second  entrance  ;  u.  E.,  upper  entrance;  I,  2  or  3  g.,  first, 
second  or  third  grooves.  D.  p.,  door  in  the  flat  or  scene  running  across 
the  back  of  the  stage.  Up  Stage,  toward  the  back ;  Down  Stage, 
toward  the  footlights. 

R.  R.  C.  C.  L.  C.  L. 

Note. — The  text  of  this  play  is  correctly  reprinted  from  the  original 
authorized  acting  edition,  without  change.  The  introductory  matter  has 
been  carefully  prepared  by  an  expert,  and  is  the  only  part  of  this  book  pro- 
tected by  copyright. 


ICl    ON    PARLE    FRANCAIS 


Scene. — A  Parlor,  in  total  disorder.  Door  at  back — two  doors,  R., 
and  one  L.  —  a  window,  with  ample  curtains — table,  chairs,  &»c. 
— on  a  table,  L. ,  there  stands  a  glass  vase,  containing  water,  and 
in  which  flowers  are  standing — on  the  wall,  various  pictures  are 
suspended. 

At  the  rising  of  the  curtain  Angelina  is  discovered,  sewing  rings 
on  some  curtains — Anna   Maria    is   engaged  in   dusting  chairs 
violently. 

Anna,  [dusting)  There — and  there — and  there !  Oh,  if  ever  I 
have  a  servant,  won't  I  serve  her  out  for  this ! 

Sprig,  [outside  doorYi.,  calling)  Anna  Maria  ! 

Anna.  Yes,  sir!  * 

Sprig-,  [without)  Bring  me  those  window  curtains — I'll  put 
them  up  myself. 

Angel.  Why,  pa,  I  haven't  half  finished  sewing  the  rings  on! 

Mrs.  Sprig,   [outside,  L.,  calling)  Anna  Maria! 

Anna,   [dusting)  Yes,  ma'am. 

Mrs.  Sprig,  [without)  Come  and  help  me  nail  down  the  stair 
carpets. 

Anna,  [aside)  What  a  bother  it  is,  to  be  sure — I  shall  never  get 
this  tiresome  dusting  done  ! 

Sprig,   (r.)  Anna  Maria! 

Mrs.  Sprig,   (l.)  Anna  Maria  ! 

Anna,  [bawling)  Now,  then,  which  is  it  to  be?  You  don't  expect 
me  to  go  two  ways  at  once,  surely  ! 

Angel,  Oh  dear — oh  dear!  This  scheme  of  pa's  will  wear  us  all 
out.  How  sorry  I  am  that  he  ever  took  it  into  his  head  to  let  lodg- 
ings. 

Enter  MRS.  SPRIGGINS,  L. 

Mrs.  Sprig.  Well,    thank  goodness    the    bedrooms    are    read)'. 


6  I  CI  ON  PARLE  FRANC  A  IS. 

Why,  Anna  Maria,  what  have  you  been  about  ?  I  declare,  the  par- 
lor is  not  finished  yet  ! 

Anna.  Please  mum,  I  arn't  got  fifty  pair  o' hands.  I  really  must 
have  a  boy  from  the  work' us  to  help  me  ! 

Mrs.  Sprig,  {languidly)  For  my  part,  I  declare  I'm  ready  to 
faint! 

Anna.   Faint  !   I've  been  faintin'  ever  since  five  this  mornin* ! 

Enter  Mr.  Spriggins,  door  R.  3  E.  with  a  double  ladder  over  his 

shoulder. 

Sprig.  Now  then,  will  these  curtains  be  ready  to-day,  or  am  I 
to  expect  them  sometime  next  week? 

Angel.   Pa,  I  declare  I  can't  work  any  faster. 

Mrs.  Sprig,  {in  a  dignified  tone)  Remember,  Mr.  Spriggins, 
your  daughter  is  not  a  hired  needlewoman. 

Sprig,  [mildly)  Very  true,  my  dear  !  That  being  the  case  I'll 
just  fill  up  the  time  by  dusting  the  pictures  a  bit. 

[seizes  duster,  mounts  ladder,  and  dusts  picture) 

Anna,  [wiping  her  face  with  apron)  1  declare  I  can't  stand  it  no 
longer!  [throws  herself  back  into  an  arm  chair,  R.)  I  s'pose  I've  a 
right  to  breathe  as  well  as  other  people. 

Mrs.  Sprig.  Anna  Maria  !  You  lazy,  dawdling  creature,  go  and 
take  the  rest  of  our  things  to  the  top  of  the  house. 

Anna,  [aside)  There  she  goes  again  !  A  pretty  notion!  They're 
all  going  to  live  up  in  the  garret — ^just  to  make  every  farthing 
they  can  by  letting  the  rest  o'  the  house  !  Mean-spirited,  covetous 
creatures  I 

Mrs.  Sprig.  Well,  I  must  say,  Mr.  Spriggins,  it's  excessively 
disagreeable,  for  a  lady  like  myself,  remotely  connected  with  the 
noble  family  of  the  Fitz-Pentonvilles,  to  leave  my  comfortable 
apartments,  and  Hve  up  in  a  wretched  attic  ! 

Angel.  And  to  be  condemned  to  dress  in  a  dark  little  closet,  no 
bigger  than  a  cupboard. 

Anna,  [at  door)  And  to  have  to  sleep  in  a  willanous  back-kitchen 
— all  among  the  nasty  rats  and  black  beetles.   It's  a  shame,  it  is! 

(Exit  C,  door  to  L.) 

Mrs.  Sprig,  [to  ANGELINA)  And  all  to  gratify  your  papa's 
absurd  propensity  for  speculation. 

Sprig,  [coming down  ladder)  Speculation,  Mrs.  Spriggins — and  a 
very  promising  speculation  it  is,  too!  Here's  the  bathing  season 
coming  on — a  tremendous  influx  of  visitors  arriving — no  end  of 
distinguished  foreigners  expected!  Why,  bless  your  heart,  lodg- 
ings will  be  at  a  premium  ! — so  I'm  determined  to  make  hay  while 
the  sun  shines — and  sub-let  every  square  inch  of  deal  board  we 
can  possibly  dispense  with  !  I'll  wager  we  shall  reap  a  golden 
harvest.   And  I  tell  you  what,  Mrs.   Spriggins,  to  compensate  for 


ICI  ON  PARLE  FRANCAIS.  7 

any  little  inconvenience  you  may  have  to  put  up  with,  I  intend  to 
take  you  and  Angelina  up  to  town,  and  treat  you  to  the — {^hesitat- 
ing) a — a — to  the  British  Museum  and  National  Gallery. 

Angel,  {pensively')  I'd  much  sooner  you'd  take  us  to  Paris,  Pa. 
{sighing)  Heigh  ho. 

Mrs.  Sprig.  There  she  is  again  with  her  Paris !  Ever  since  we 
allowed  her  to  spend  a  month  with  her  aunt  in  Paris,  she  has 
thought  of  nothing  else. 

Angel,  {somewhat  confused)  The  curtains  are  quite  ready  now, 
pa.  {lays  them  on  sofa. 

Sprig.  That's  right,  my  dear, — now  arrange  the  flower  pots  so 
as  to  impart  an  air  of  botanical  elegance  to  the  apartment.  (Ange- 
lina arranges  flower  pots,  &*c)  By  the  by,  my  dear,  {to  his  wife, 
producing  book  from  his  pocket)  now  that  we've  a  moment  to  spare, 
you  may  as  well  hear  me  my  French  lesson. 

Angel.  French,  indeed  !  the  idea  of  a  man  at  your  time  of  life 
beginning  to  learn  French  ! 

Sprig.  How  very  blind  some  females  are  to  be  sure — don't  you 
perceive,  Mrs.  Spriggins,  that  I'm  laying  myself  out  tocatchlodg- 
ers  among  foreigners  of  distinction,  people  who  hardly  know  the 
difference  between  a  franc  and  a  sovereign,  and  who,  therefore, 
will  agree  to  pay  whatever  I  think  proper  to  ask  them  ?  Are  you 
not  aware,  madam,  that  I've  got  "  Lodgings  To  Let,"  "  Ici  on 
Parle  Francais,"  in  large  type,  stuck  in  my  parlor  window?  I 
am,  therefore,  preparing  myself  for  emergencies,  by  studying  that 
politest  of  languages,  on  a  remarkably  expeditious  system,  entitled, 
"  French  before  Breakfast,"  a  system  which  renders  the  aid  of  a 
master  totally  superfluous,  and  enables  the  student  to  speak  with 
Parisian  purity,  in  rather  less  than  no  time.  You'd  be  astonished 
at  the  progress  I  have  made  already  !  (  With  an  atrociously  bad 
pronunciation)  "  Bongjore  jnounseer;  commong  voiiz  po?'tez  vouz, 
a-a-donnez  moi  du  pain  passez  moi  la  tnoutarde."  {exultitigly)  By 
Jove  !  they'll  be  enraptured  on  hearing  their  native  tongue  spoken 
with  such  extraordinary  fluency,  and  I  shall  double  their  rent  in 
consequence,  {bell  rings  at  c.)  Bless  my  soul,  there's  a  ring!  I 
dare  say  it's  somebody  to  look  at  the  apartments.  Dear,  dear ! 
here's  a  confusion! — quick,  quick!  put  these  chairs  in  order. 
{great  bustle  and  running  about)  Angelina,  make  your  escape 
with  this  work-basket — run  !  (Exit  Angelina,  r.  i  e.,  with  basket) 

Enter  Anna  Maria  showing  in  Victor  and  Mrs.  Major  Rattan, 
c.  from  L. 

Anna,  {sulkily)  Please,  sir,  it's  sum  'un  too  look  at  the  lodg- 
ings !  (Exit  Anna  Maria,  c.  to  l.) 

Sprig,  {aside)  Hat  and  pantaloons  evidently  foreign,  {rubbing 
his  hands)  My  "  Ici  on  Parle  Frangais"  has  evidently  done  the 


8  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

business.  Now  for  a  little  "  French  before  breakfast."  [after  a 
great  dial  of  bowins^  and  scraping)  Ahem  !  Monsieur  and  Madame, 
vennez  pore*-aparte-mong  !  \aside  to  his  wife)  You  know  one  feels 
a  little  awkward  just  at  first. 

Victor.    Quels  appartenients  avez  vans  a  louer  monsieur  ? 

Sprig,   [titter ly  dumbfounded)  Eh  ? 

Mrs.  Sprig,  [aside  to  het  husband)  Go  on!  Why  don't  you 
answer  ? 

Sprig.  You  were  pleased  to  observe  ? 

Victor.   Quels  appartenients  avez  vous  a  louer  ? 

Sprig.  Dear  me  !  how  very  extraordinary,  I  don't  remember 
meeting  with  anything  of  the  sort  in  "  French  before  Breakfast." 

[turns  over  leaves  of  his  book) 

Mrs.  Sprig,   [aside  to  SPRIGGINS)  Why  don't  you  say  something  ? 

Sprig,  [coif used)  A — a — he  pronounces  so  very  indistinctly  that 
a — a — I  have  some  slight  difficulty  in  making  out  what  he  says. 

Julia,  [to  Victor)  This  person  evidently  doesn't  understand 
French. 

Victor.   (/^  Spriggins)  You  no  comprehend? 

Sprig,  (hastily)  A — a — oui,  oui,  oui  ! 

Victor.  I  to  make  observation — de  little — announce  in  de  vindow 
••  Ici  on  Parle  Fran^ais." 

Sprig.  French  spoken  here  ?  Oh,  yes  !  oui,  oui,  oui !  Ici  on 
parle  Frangais — to  be  sure. 

Victor.  I  tink  it  be  von  leetle  hombogs,  to  attrape  de  stranger 
lodger.     You  no  speak  French  at  all,    you  stupid  man. 

Sprig,  [astoimded—to  his  ivife)  What's  he  say? 

Mrs.  Sprig.  He  says  you're  a  stupid  man,  and  he  isn't  far  out 
either ! 

Sprig,  [to  Victor)  You  see  I — I'm  just  a  little  out  of  pracdce. 

Victor.  A  leetle,  parbleu !  Yes,  von  vere  large  big  leetle,  you  old 
hombogs. 

Sprig,  [aside)  Stop  a  bit,  my  fine  fellow,  I'll  make  you  pay  for 
your  old  hombogs,  before  I've  done  with  you. 

Julia.   I  should  require  a  sitting  room  and  bed  room. 

Sprig.  The  very  thing,  these  two  rooms  on  the  iight-[obseguiously) 
— we  shall  be  delighted  to  accommodate  you.  We  charge — a — a 
— four  guineas  a  week,  including  attendance  of  the  most  zealous 
and  devoted  description,  and — a — a — the  view  of  the  sea — a — a — 
la — la — ocean — comprenny  ? 

Julia.   Dear  me,  that's  rather  expensive. 

Sprig,  Oh,  dear,  no  !  Apartments  always  fetch  more  when,  hke 
ours,  they  are  situated  exactly  opposite  the  bathing  machines. 

Victor,  [aside)   De  old  hombogs,  charge  extra  for  de  perspectif. 

Julia,  [to  Mrs.  Spriggins)  Well  then,  if  you  will  have  my  lug- 
gage brought  up,  I  will  take  the  apartment  at  once. 

[seats  herself  in  a  chair  which  Victor  has  handed  her) 


I  CI  ON  PARLE  FRANC  A  IS.  g 

Mrs.  Sprig.  [wzfA  great  stateliness)  I  will  give  my  servant  the 
necessary  instructions.  (Exit,  c.  to  L.) 

Sprig.  I'll  run  and  draw  up  a  little  memorandum,  [aside)  Four 
guineas  !  What  a  fool  I  was  not  to  ask  more — I'm  sure  I  might 
have  had  five — mounseer — au — au — reservoir.         (Exit,  R.  I  E. ) 

Julia.  (/(^  Victor)  And  now,  monsieur,  permit  me  to  return  you 
my  heartfelt  thanks  for  the  trouble  you  have  taken  in  my  behalf, 
during  the  short  time  we  have  been  acquainted. 

Victor.  De  plasir  to  serve  von  so  charmante  lady  is  its  own  rec- 
ompense. 

Julia.  How  provoking  that  I  should  have  been  so  unexpectedly 
separated  from  my  husband  at  the  refreshment  station — how  vexed 
he  will  be. 

Victor.  Yes,  de  poor  man,  I  see  him  to  run — to  run — to  run 
after  de  train,  but  he  not  can  to  run  so  fast  as  de  locomotif. 

Julia.  What  should  I  have  done  in  this  strange  town  without 
your  polite  assistance  ?  I  shall  now  just  make  a  slight  alteration  in 
my  dress  and  go  and  wait  at  the  station,  until  the  next  train  arri- 
ves ;  my  husband  will  be  sure  to  come  down  by  it.   {crossesX.0  R.) 

Victor,  [bowing  with  great  politeness)  Then,  madame,  I  have  de 
honour  to  vish  you  von  vere  fine  how  do  you  do.  [going)  I  go  to 
walk  all  over  de  town  in  de  hope  to  rencontre  von  charmante  de- 
moiselle, [sighing)  H^las !  she  lives  in  dis  town,  and  I  not  know 
vere.  But  I  have  intention  to  walk  up  and  down  all  de  principale 
street,  and  to  knock — knock  at  all  de  door,  until  I  retrouve  mon 
Angelina,  de  objet  de  mon  adoration, 

Julia,  [laughingly)  So  then  you  are  in  love,  monsieur. 

Victor,  [ecstatically)  In  love,  h^las!  I  am  in  love  all  over  de 
head,  all  over  de  ears,  with  a  beautiful  young  Enghsh  demoiselle. 
I  make  connaissance  with  herin  Paris  at  von  leetle  soiree  dansante, 
three  months  ago,  and  ever  since,  her  lovely  image,  it  stick  in  my 
brain.  H^las !  she  tell  me  that  she  live  in  Dipwell,  and  dat  her 
name  is  Angelina — and  so  as  I  have  had  affair  in  London,  I  take 
de  occasion  as  soon  as  he  was  arrangd  to  come  down  here  and  to 
cherche  for  mon  Angehna.  [bowing  and  preparhig  to  withdraw) 
Adieu,  madame. 

Julia,  [laughing)  Farewell,  monsieur!  I  can  only  wish  you  every 
possible  success  in  your  search.  (Exit,  into  room,  R.  3  e.  ) 

Victor,  [alone)  Charmante  petite  femme,  parole  d'honneur,  but 
no  comparison  with  mon  Angelina,  de  objet  de  tnon  afuourf — but  I 
must  to  cut  my  stick.  [goes  up,  c) 

Enter  SPRIGGINS,  R.  I  E. 

Sprig.  Beg  pardon,  mounseer,  but  there's  one  little  matter  I 
quite  forgot  to  mention — a — a — I  always  make  it  a  rule  to  receive 
the  first  week's  rent  in  advance — comprenny  ? 


lO  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

Victor,  {calmly)  Verefore  you  say  dat  to  me  ? 

Sprig.  Ah,  I  see  !  Your  wife  takes  care  of  the  purse — he,  he,  he  ! 

{^laughitig) 

Victor,  {gravely)  Vife  sare,  I  have  not  sie  honor  to  be  dat  lady's 
husband — I  am  her — her — vot  you  call — 

Sprig.   ( puzzled)   Her,  what  you  call ! 

Victor.   Her — her — parbleu — her  cotmatssance  I 

Sprig,  [aside)  What  the  devil's  that  I  wonder?  I  don't  remem- 
ber meeting  with  the  expression  in  "  French  before  Breakfast ;" 
[turns  over  leaves  of  book)  however  I  suppose  it's  all  right —  I  shall 
speak  to  the  lady  by  and  bye. 

Victor,  [going)  It  is  von  curious  old  hombogs  ! 

Enter  Angelina,  r.  i  e. — Victor  and  Angelina  mutually  sur- 
prised at  unexpectedly  meeting  each  other,  utter  a  simultaneous 
exclamation  "Oh," 

Victor,   [starting)  Ciel! 

Angel,  [starting)  Monsieur  Victor! 

Sprig.  What's  the  matter  ? 

Angel,  [endeavoriitg  to  conceal  her  emotion)  Nothing,  pa,  nothing 
— I — I  merely  came  to — to  look  for  my  thimble,  [aside)  Monsieur 
Victor  here  ! 

Victor,  [aside)  Mon  Angelina !  can  I  for  to  believe  my  sen- 
tences, [approaching  her)   My  dear  mees — 

Sprig,  [not  noticing  their  mutual  surprise,  and  stepping  in  between 
them)  Now,  Angelina,  lose  no  time — our  preparations  up  stairs  are 
not  half  completed. 

Angel.  Yes,  pa.  [aside,  looking  at  Victor)  I  wonder,  now, 
whether  Monsieur  Victor  has  come  here  on  my  account  ?  [signifi- 
cantly) I  shall  be  down  again,  presently.  (Exit,  r.  i  E.) 

Victor,  [aside)  He'las  !  she  is  varnish  !  And  so  dis  old  hombogs 
is  de  fader  of  mo?i  Angelina — ah  !  von  brilliante  inspiration  it  to 
strike  my  noddle,  [aloud)  Sare,  I  have  make  reflection  in  the 
interieur  of  myself,  have  you  one  oder  apartment  to  let  ? 

Sprig.  Oui,  monsieur,  the  httle  room  on  the  left,  [crosses,  L.) 
Three  guineas  a  week. 

Victor,  [gaily)  I  take  him  dis  vere  moment.  Ah,  you  vish  money 
in  advance!  de  tout  mon  coeur.  I  pay  you  von  week  tout-de- 
suite,  [producing  purse) 

Sprig,  [aside)  Tout-de-suite  !  confound  it — he  agrees  to  the  three 
guineas  at  once — what  a  fool  I  was  not  to  ask  four,  [takes  money 
— aloud)  You  shall  have  a  receipt  directly. 

Victor.  Not  necessaire — you  are  de  fader  of  she — dat  enough 
for  me. 

Sprig,  [puzzled)  Fader-of-she  ! 

Victor.  Yes,  oh,  yes — I  leave  you  pour  le  moment,  [embracing 
him  tenderly)  Adieu,  fader  of  she — Adieu  !       (Exit  into  room,  l.) 


ICI  ON  PARLE  FRANCAIS.  II 

Sprie.  ii^uzzled)  Fader-of-she  !  can  I  have  met  with  that  expres- 
sion in  ''French  before  Breakfast?"  [^iurns  over  pages  of  hn  book 
astZi^h  looking  for  the  expression)     I  can't  find  it  among  the  P  s 

but  if  me  sef  now,  four  and  three  make  seven-seven  gumeas 
7week '  a  very  nice  httle  addition  to  one's  weekly  income.  My 
.'  Ici  on  Parle  Frangais"  certainly  was  a  first-rate  notion. 

Enter  Mrs.  Spriggins.  c.  from  i..,  followed  by  Anna  Maria,  who 
is  brushing  a  boot. 

Mrs  Sprig.  Don't  be  impertinent,  miss.  What  do  you  think 
MnSpSs.  here's  Anna  Maria  insisting  upon  having  her  wages 

"s^rig.  [horrified)    Wages,  indeed!    What   -precedented^^^^^ 

""TnT\sulkily)  It  'ud  take  six  maids  o'  all  work  to  do  the  work 

°'  SprL^°St'uff  and  nonsense  !  a  baby  in  arms  might  undertake  the 
plac'Lf  (^.//  rings)    There.   Anna  Maria,  run  1    there  s  our  new 

^'H!  X^oing)  Another  person  to  wait  on  !     I  declare  if  it  arnt 
worse  nor  a  regular  treadmill !  ^J^Tn^'  s^cheme 

Sprig.  Well,   Mrs.  Spriggins.  what  do  you  say   to  my  scheme 
now  "  I've  let  the  little  bed  room  for  three  guineas  a  week  to  the 
young  Frenchman.     I  was  a  fool,  was  I— eh? 
^  Mrl  Sprig,   {insinuatingly)  You'll  make  me  a  present  of  a  new 


silk  dress 


rig.   (insinuatingly) 
won  t  you,  ducky  ? 


IK  Qiebb,  wuu  t  yuu,  ^^uv-n.;.  .  t     i     n      ^« 

Sprig,   [with  dignify)  I  shall  see,  Mrs.  S.-I  shall  see. 

Re-enter  Anna  Maria,  door^.  3  e..  with  a  pair  of  ladies  boots. 

Anna,  [speaking  off)  Yes.  mum-you  shall  have  'em  directly, 
mum.  [shuts  door)  Here's  a  treat!  more  bo^ts  to  black,  and  now 
the  lady  wants  a  basin  o'  gravy  soup;  perhaps  you  expect  me  to 
get  that  ready,  too! 

Mrs.  Sprig.  Of  course  we  do.  Miss  Impudence. 

'^  [nng  heard,  L. ) 

Sprig.  Oh,  there  goes  the  Frenchman's  bell— run,  Anna  Maria, 
and  see  what  he  wants.  .  l         jr  ixr  i 

Victor,  [partly  opening  his  door,  L.,  and  passing  a  pair  of  Wel- 
lington boots  through)  ViU  you  have  the  obligeance  to  put  de  pol- 
ishment  upon  my  Duke  de  Welhngtons  ?  ^ 

Anna,   [sulkily  taking  boots)  What,  another  on   em? 

Victor.  (^5  before)  And  bring  von  leetle  tasse  de  cafe,  and  von 
beeftake  aux  pommes-de-terres !       ^       ,      ,  ,^    ^^i.?„.^li 

Anna,   [sarcastically)  Oho,  a  beefsteak  o   pongdetaie.  eh?  ^^ell 
I'm  sure  [folding  her  arms,  and  holding  a  pair  of  boots  in  each  hand 
-crosses  to  C.)  And  do  you  think  I'm  going  to  hexhaust  myself  in 


I;2f  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

this  here  manner  for  a  paltry  eight  pound  a  year,  and  find  my 
own  tea  and  sugar? 

Mrs.  Sprig,   [scornfully)   Impertinent  menial,  of  course  we  do! 

Anna.  Then  I  solemnly  vows,  I  won't  do  another  individual 
thing  unless  you  raise  my  wages  ! 

Sprig.  Unparalleled  audacity  !  but  come  now,  I'll  see  what  I  can 
do  for  you.     I  don't  mind  giving  you  an  extra  ten  shiUings, 

Anna,   {eagerly)  A  week  ! 

Sprig.  No,  a  year. 

Anna,  [coniejnptuously)  Not  a  bit  of  it!  catch  me  knocking 
myself  up  for  a  parcel  of  miserly  wretches,  as  go  and  sleep  up  in 
a  top  garret  just  to  make  money  by  letting  their  own  bedrooms, 
and  slaving  the  very  life  out  of  a  poor,  unfortunate  maid  o*  all 
work  !  Why,  Uncle  Tom's  Cabin  was  a  fool  to  it. 

Mrs.  Sprig.   Insolent  minx  !  not  another  word. 

Anna,  {placing  her  arms  a-kimbo)  Will  you  double  my  wages  ? 

&prig.     }    (^"^l'"S)  N°' 

Anna.  Then  liberty  for  ever!  I  resigns  my  place — here  take 
your  boots,  and  pohsh  'em  yourselves,  [layiitg  one  of  the  boots  on 
Spriggins'  arm,  and  the  other  on  his  wife  s)  Here's  your  apron 
and  your  brush  !  [taking  off  apron,  and  giving  it  and  the  brush  to 
Mrs.  Spriggins.)  Take  you  property,  and  now  go  and  get  your 
lodger's  lunch  ready — the  gravy  soup  and  the  coffee,  and  the 
beefsteak  o'  pongdetare — ha,  ha,  ha !  what  fun  it  will  be  to  see 
missus  a-doing  the  cooking,  and  master  a-brushing  the  boots — ha, 
ha,  ha  !  (Exit,  C.  to  l.  ) 

(Mr.  and  Mrs.  Spriggins  remain  with  the  boots, 
brush,  apron,  &^c.,  in  their  arms,  contemplat- 
ing each  other  in  7nute  stupefaction. ) 

Sprig.  Well,  now,  we  are  in  a  precious  fix  !  I  never  thought  the 
hussey  really  meant  it.  What  the  deuce  are  we  to  do  ?  however, 
as  far  as  our  immediate  requirements  are  concerned,  I  suppose 
there's  no  great  mystery  in  broiling  a  beefsteak  and  making  a  cup 
of  coffee  ? 

Mrs.  Sprig,  [indignantly)  What,  sir,  do  you  suppose  that  I,  a 
distant  descendant  of  the  Fitz-Pentonvilles,  will  disgrace  myself 
by  meddUng  with  frying-pans  and  gridirons?  Never! 

Sprig,  [subjnissively)  Well,  my  dear,  then  I'll  attend  to  the 
culinary  department — perhaps  you  wouldn't  object  just  to  take 
the  dust  off  the  lady's  boots — somebody  must  do  it,  you  know,  we 
have  let  the  apartments,  "  attendance  included." 

Mrs.  Sprig,  [angrily  snatching  boots  a jid  brush  from  her  husband) 
Mr,  Spriggins,  I'll  never  forgive  you  for  subjecting  a  lady  of  my 
aristocratic  descent  to  such  shocking  humilation  !   [begins  to  brush 


ICI  ON  PARLE  FRANC AIS.  13 

P' jX:°( S  M';boots,  if  you  please  ;  and  send  the  servant 
'°  Mr"  Sprif  There  !  she  wants  somebody  to  lace  her  stays  !  per- 

""Mrf'sprig.  (m  a  tremendous  fluster)  M-'-.^Priggif  •  ^  ^""^^"J 
on^he  P^sLt^ccasjon  to^cnfice  ^^^^'^^^.^t^^^ 

'°t;y/^Ti)  Halloa:  «  the. ^^^ 
Frenchman  wants   his  stays   lacea.   no,  iu 

Enter  Victor,  A»«  ^«  '"<'<"«.  ^-  ^'  '^^  5«,«  .«<7«««/,  Angelina 
appears  door,  B.  i  E. 

^moiir^ \\.  vj diS  riot  \- on  apparition  !  i,       ^  i 

he  condock  me  to  your  side  !  forgotten  me  long  ago. 

Angel,  (coquelltshly)  I  'h°"f*'t  ^^  JV^    u,u.f,uii\  Forget  you  ! 
Victor.  {Ml  retainmg  htshM  o^^beUP^^^^^^^      ^    >^,^„ 


14  I  CI  ON  PARLE  FRANCA  IS. 

grasps  the  bell-piill,  not perceivmg  that  by  so  doing  he  is  also  ringing 
the  bell) 

Angel.  Take  care,  Monsieur  Victor,  you're  ringing  the  bell. 
Ah,  here's  somebody  coming.  (Angelina  disappears,  R.  i  E.,a7id 
Victor,  l.  ;  they  slam  their  doors  violently,  at  the  same  momenf) 

Re-enter  Spriggins,  C.  frotn  L. 

Sprig,  [perceiving  the  two  doors  shut  simultaneously)  Bless  my 
soul !  What  a  devil  of  a  draught  there  is  here. 

Enter  MAJOR  Regulus  Rattan,  c.  from  l. — he  wears  an  undress 
military  coat  buttoned  up  to  the  chin,  an  enormous  pair  of  mus- 
taches, and  speaks  haughtily  and  gruffly. 

Major,  [angrily)  What  do  you  mean,  sir,  by  opening  your  street 
door  and  leaving  me  standing  on  the  step  ? 

Sprig,  [coolly  continuing  to  black  boots)  Very  sorry,  sir,  but  I  heard 
a  ring  in  this  direction. 

Major,   [abruptly)  Are  you  the  shoeblack  of  this  estabhshment? 

Sprig,   [indignantly)    Shoeblack  ! 

Major.    Servant,  then — lackey,  if  you  prefer  the  epithet. 

Sprig,  [with  offended  dignity)  Not  by  ^?;/y  means,  sir — not  hy  any 
means !  I'm  merely  performing  the — a — a — the  operation  in  which 
you  see  me  engaged,  out  of  a — a — politeness  to  my  lodgers. 
[knocks  at  Victor's  door,  l.,  and  puts  down  boots,  which  Victor 
puts  out  one  arm  to  take)  Mounseer  !  la  boots  !  (Spriggins  then 
returns  to  Major,  and  majestically  throwing  off  his  apron,  exclaims) 
No,  sir,  I  am  the  proprietor  of  this  establishment. 

Major.  Then  it's  you  who  let  these  lodgings  ? 

Sprig.  Yes,  but  I'm  as  full  as  I  care  to  be,  under  existing  cir- 
cumstances. 

Major,  [angrily)  Then  what  the  devil  do  you  mean  by  keeping 
your  bill  up?"  Do  you  think  people  climb  your  infernally  dark  stair- 
case for  the  mere  pleasure  of  contemplating  that  unmeaning  phys- 
iognomy of  yours?  [abruptly)  Who  are  your  lodgers? 

Sprig,   [surprised)  A  lady  and  gentleman. 

Major,  [hastily)  A  lady  and  gentleman  ?  What  sort  of  a  lady 
and  gentleman? 

Sprig,  [with  great  dignity)  Sir,  I  am  a  free  born  British  subject, 
and  I  really  don't  see  that  I  am  in  any  way  compelled  to  answer 
the  question.  Besides,  you  really  appear  so  unnecessarily  excited, 
that- 
Major.  Excited!  I  should  think  I  was.  I've  come  all  the  way 
from  the  last  refreshment  station  on  an  engine — an  engine,  sir,  that 
I  engaged  at  my  own  individual  expense.  By  Jove,  my  eyes  are 
full  of  coal  dust  now.     Give  me  some  water. 

Sprig,  [surprised)  Water ! 


ICI  ON  PARLE  FRANC AIS.  I  5 

Major.  Yes,  to  rinse  the  cinders  out  of  my  eyes  ! 
Sprig.  Confound  it !  the  fellow's  going  to  refit  here  ! 
Major,   {perceiving  a  glass  water-Jug  on  table,  filled  with  fiowers) 
Aha,  this  will  do ! 

[Takes  out  fiowers — coolly  throws  them  away — pours 
water  into  the  palm  of  his  hand,  and  bathes  his  eyes) 

Sprig,  [alarmed)  Mind  what  you're  about!  You're  spilling  the 
water  over  my  new  carpet. 

Major,  [coolly)  You  can  have  it  wiped  up  !  [takes  up  the  curtains 
that  are  lying  on  sofa,  and  dries  his  hands  in  them) 

Sprig,  [in  agony — roaring)  My  new  curtains  !  Do-o-n't!  I — I'll 
fetch  you  a  towel. 

Major,  [coolly  throwing  curtains  away)  Quite  unnecessary  !  [thump- 
ing down  a  chair  in  front  ^Spriggins)  Sit  down. 

Sprig,   [somewhat  alarmed)  Thank  you,  I'm  not  at  all  fatigued. 

Major,   [imperatively)  Sit  down,  I  say. 

Sprig,  [sitting  down — aside)  I  feel  half  inclined  to  send  for  a 
policeman. 

Major,   [sitting  down)     Now  then.  Are  you  married  or  single  ? 

Sprig,   [abruptly)  Married. 

Major.  I'm  glad  of  it.  You'll  be  the  better  able  to  sympathize 
with  me.     I,  unfortunately,  am  also  married. 

Sprig.  Really,  sir,  your  conversation  is  fascinating  in  the  extreme, 
but- 
Major.   Don't  interrupt  me — I  was  on  the  point  of  informing  you 
that  I'm  a  retired  Major,  late  of  the  Cape  Coast  Slashers. 

Sprig,  [aside)   He  looks  his  profession ! 

Major.  Having  got  tired  of  Zulu  Kaffirs  and  wild  beast  hunts,  I 
sold  out,  returned  to  England,  and  in  an  unguarded  moment,  re- 
cently married  a  lovely  young  lady — the  daughter  of  a  brother 
officer. 

Sprig,   [aside)   Now  what  the  devil  is  all  this  to  me  ? 

Major.  Well,  sir,  wishing  to  give  my  wife  a  treat,  I  resolved  upon 
spending  a  month  with  her  at  the  sea-side ;  we  started  this  morning 
per  express  ;  in  the  same  carriage  was  a  young  fellow,  one  of  those 
infernal,  insinuating,  foreign  looking  dogs  !  On  reaching  the  re- 
freshment station,  my  wife  complains  of  hunger — I  rush  from  the 
train,  and  purchase  three  Bath  buns  ;  no  sooner  had  my  wife  tasted 
one  of  them  than  she  informs  me  she's  thirsty. 

Sprig.   Well,  there's  nothing  so  very  extraordinary  in  that ! 

Major.  Oh,  you  think  so,  do  you?  Just  wait  a  moment  before 
you  give  your  opinion.  Well,  sir,  forgetting  that  the  ten  minutes 
had  already  expired,  I  returned  to  the  refreshment  room,  and  was 
just  compounding  for  a  glass  of  sherry  and  water,  when— zum  ! 
zum  !  zum  !  off  goes  the  train  with  my  wife  and  the  young  French- 
man. 


l6  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

Sprig,   [starting)  The  young  Frenchman  ! 

Major.  Yes,  sir— the  young  Frenchman.  They  hadn'texchang- 
ed  a  word  the  whole  way — and  yet  they  had  connived  together  to 
deceive  me!  [^angrily]  Don't  you  perceive,  you  old  idiot,  that  my 
wife's  need  of  refreshment  was  a  mere  pretext  to  get  rid  of  me  ? 

Sprig,  [aside— alarmed)  A  young  Frenchman  !  It  strikes  me 
forcibly  I've  let  my  lodgings  to  the  identical  pair. 

Major,  [yiohmtly)  But  I'll  find  them,  [rises]  and  when  I  do  I'll 
reduce  them  to  atoms!  I'll  pulverize  them  to  fine  dust— I — I'll 
smash  them  like —  [seizing  the  porcelain  vase  which  stands  on  the 
table) 

Sprig,  [alarmed,  a7td  seizing  him  by  the  arm)  Gently,  sir — that's 
real. 

Major.  Pshaw  !  how  frightened  you  seem  about  a  trumpery  piece 
of  earthenware  !  Well,  sir,  [resuming his  seat)  I  have  just  received 
information  that  persons  answering  to  their  description  have  been 
seen  to  enter  a  house  on  this  side,  and  in  this  part  of  the  street.  I 
— 1  therefore  insist  upon  your  producing  your  lodgers — your  female 
lodger  especially. 

Sprig.  Really,  sir,  this  is  most  extraordinary  conduct  ! 

Major,  [roaring)  Produce  your  lodger,  sir  !  I'll  not  leave  the 
house  until  I  have  closely  inspected  your  female  lodger  !  [thumps 
his  chair  violently  against  floor,  and  resumes  his  seat  with  a  deter- 
mined air) 

Sprig.   Confound  it  all !  don't  knock  the  house  down  ! 

Major,   [roaring)  Produce  your  female  lodger  I 

Sprig,  [aside,  trembling)  If  it  should  prove  to  be  the  lady  who 
arrived  just  now,  we're  all  done  for. 

Major,  [rising,  and  upsetting  his  chair)  You  refuse  to  produce 
your  female  lodger  ? 

Enter  Mrs.  Spriggins,  r.  3  e. 

Sprig,  [perceiving  her)  Here's  my  wife,  by  Jove  ! — a  bright  idea  I 
[coining  to  R. — aloud)  Sir,  this  is  my  female  lodger. 

Major.   What,  that  individual? 

Mrs.  Sprig,  [aside,  offended)  What  does  the  fellow  mean  by  in- 
dividual, I  wonder? 

Sprig,  [hastily,  aside  to  his  wife)  Say  it's  you,  or  it's  all  up  with 
us  I 

Mrs.  Sprig,   [aside,  alanned)  What  does  he  mean? 

Major.  Are  you  the  female  tenant  of  these  apartments? 

Sprig,    [tivitching  her  dress  behind)  Say  yes. 

Mrs.  Sprig,   [bewildered)  Y-e-e-s  ! 

Major,  [to  Spriggins)  Then  what  the  devil  did  you  mean  by 
talking  to  me  of  ?i young  couple?  [pointing  to  Mrs.  Spriggins.)  Is 
this  your  notion  of  juvenility  ? 


ICI  ON  PARLE  FRANCA  IS.  IJ 

Mrs.  Sprig,   [highly  incensed)  The  impolite  ruffian  ! 

Major.  The  sight  of  you,  madam,  has  appeased  my  suspicions 
as  far  as  this  house  is  concerned,  [cones  to  c)  I  shall  try  next 
door,  and  then  return  to  the  White  Hart  Hotel,  [relapsing  into  fury) 
But  as  to  those  two,  if  ever  I  catch  them,  I — I'll — [as  he  is  going, 
he  runs  against  a  chair,  which  he  kicks  violently  to  the  back  of  t lie 
stage,  and  e^x  C.  to  i^. ,  furiously) 

Mrs.  Sprig-,  [disdainfully)  And  now,  Mr.  Spriggins,  perhaps 
you'll  inform  me  who  this  person  is? 

Sprig.  Who  he  is  ?  Why,  it  strikes  me  he's  either  the  Wild  Man 
of  the  Woods  or  the  King  of  the  Cannibal  Islands.  But  there's  no 
time  to  lose  ;  he'll  be  back  again  if  we  don't  look  out.  [knocking 
hastily  at  Julia's  door,  r.  3  e.,  and  calling)  Hallo!  Mrs.  What's- 
your-name  !   I  must  speak  with  you  immediately  ! 

Enter  Julia, /w;«  room,  R.  3  e. 

Julia.  With  me,  sir? 

Sprig.  Yes,  madam — it's  really  too  bad  of  you  to  expose  a  re- 
spectable man  like  myself,  the  father  of  a  family,  to  the  chance  of 
being  devoured  alive  by  a  roaring  Ojibbeway,  like  your  husband  ! 

Julia.  My  husband ! 

Angelina  at  this  moment  appears  at  door,  R.  i  E. ,  and  assumes  a 
listening  attitude. 

Sprig.  Yes.  madam,  your  husband,  from  whom  it  appears  you 
have  surreptitiously  escaped,  under  cover  of  three  Bath  buns  and 
a  glass  of  sherry  and  water. 

Julia.  My  husband,  you  say,  has  been  here?  Oh,  why  did  you 
not  tell  me  ? 

Sprig.  Because  I  knew  better,  madam — because  he  threatened 
to  murder  you  and  the  young  Frenchman,  the  partner  of  your 
flight. 

Angel,  [aside)  What  do  I  hear  ?  The  partner  of  her  flight ! 
How  dreadful !  [disappears  hastily) 

Julia,  [indignantly)  Flight,  sir !  How  dare  you  insinuate  such  a 
thing?  Good  heavens!  what  a  fearful  position  to  be  placed  in  ! 
And  should  my  husband,  naturally  so  jealous,  attribute  our  acci- 
dental separation  to  premeditated  design  !  I'll  hasten  to  him,  and 
explain  all.     Where  is  he  staying? 

Sprig.  Let  me  see — he  said  he  had  put  up  at  the  White  Hart 
Hotel,  at  the  corner  of  the  next  street. 

Julia,  [re-entering  room)  I'll  put  on  my  bonnet,  and  seek  him 
immediately.  (Exit,  r.  3  e.) 

Mrs.  Sprig.  Well,  Mr.  Spriggins,  a  pretty  mess  you've  brought 
us  into  by  this  absurd  scheme  of  yours!  This  comes  of  pretending 
you  can  speak  French,  and  sticking  up  a  palpable  falsehood  in 
your  parlor  window  ! 


l8  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

Sprig:,  [distracted)  Don't  bother  me,  Mrs.  Spriggins!  Have  you 
forgotten  that  the  Frenchman's  waiting  for  his  coffee  all  this  time? 
[entreatingly')  Now  go  and  make  the  kettle  boil — do  now — there's 
a  ducky  ! 

Mrs.  Sprig,  [tragically)  Shades  of  my  noble  ancestors!  behold 
not  the  degradation  of  your  luckless  descendant !   (Exit,  c.  to  l.) 

Re-enter  ]\5\AK,from  roorn,  R.  3  E.,  with  her  bonnet  and  shawl  on — 
her  bonnet  is  trimmed  with  cherry-colored  ribbons. 

Julia,   [eagerly)  The  hotel  at  the  corner,  you  said,  sir? 

Sprig.  Yes,  ma'  am,  I'll  come  down  to  the  door  and  show  you 
where  it  is.  [aside]  There'll  be  murder  done  if  that  Cape  Coast 
Slasher  returns  and  finds  her  here!  [aloud)  This  way,  ma'am — 
this  way.  (Exeunt,  C.  to  L,) 

The  moment  they  are  gone,  Angelina  rushes  in,  R.  i  e.,  and  throws 
herself,  in  a  state  of  great  dejection,  into  an  arm  chair. 

Angel.  Can  I  believe  my  senses  ?  Monsieur  Victor  has  has  run 
away  with  a  married  woman !  How  frightful !  [produces  her 
pocket  handkerchief) 

Enter  Victor,  l. 

Victor.  Enfin  !  they  are  all  gone  !  Ah,  de  object  de  mon  adora- 
tion !     My  dear  mees 

Angel,  [indignantly)  Leave  me  sir — your  conduct  is  shameful — 
infamous  ! 

Victor,   [astonished)  Misericorde  !  vat  have  I  did  ? 

Angel.  I  have  overheard  all,  sir!  Can  you  deny  that  you  came 
here  this  morning  with  a  lady — a  married  lady,  sir — with  whom 
you  had  run  away  ? 

Victor.  Charmante,  mees,  ma  parole  d'honneur — I  see  her  for 
de  first  time  dis  morning  in  de  railway,  [tragically placijig his  hand 
on  his  heart)  On  de  honneur  of  von  P>enchman,  ma'amselle,  I 
love  but  von  lady  in  dis  vide  vorld,  and  dat  is  your  charmante 
self.  I  swear  it  by  dis  leetle  hand  !  [kneeling  and  kissing  her  hand. 
As  he  is  doittg  so,  Spriggins  enters  at  back,  C.from  L.,  with  coffee 
pot  and  cup,  and  on  perceiving  the  tableau  before  him,  utters  a  shout 
of  surprise) 

Sprig.   Hallo!   What's  all  this? 

Angel,  [tragically)   Heavens  !   my  pa  I 

Victor.   Ventrebleau  !  dat  old  hombogs  again  ! 

Sprig,  [uttering  a  cry  of  pain)  Confound  the  coffee  pot!  I've 
burnt  my  fingers!  [puts  coffee  f>ot  and  tray  on  table)  I  say,  moun- 
seer,  what— a — a — what  la  devil  were  you  doing  at  my  daughter's 
feet?  Explain,  sir,  what  was  your  motive  for  assuming  that  shoe- 
maker s  attitude? 


ICI  ON  PARLE  FRANCA  IS.  1 9 

Victor,  [with  much  solemnity)  Sare,  se  immortal  Shak-es-pare  to 
say,  "  Brevity  is  se  soul  of  wits."  I  have  the  honor  to  ask  de 
hand  of  your  female  shild  in  marriage ! 

Sprig,   [astonished)  The  devil  you  have  ! 

Victor.  Yes — she  loves  me,  and  1  love  she. 

Sprig.  What,  in  five  minutes  ?  I  must  put  a  stop  to  all  this  !  I 
insist  upon  your  leaving  my  apartments  instantly  ! 

Victor.  Sare,  I  shall  do  nothing  of  de  kind.  I  have  pay  for 
von  veek,  and  parbleu,  for  von  veek  I  vill  remain — so  you  must 
permission  me  to  drink  my  cafe  in  tranquilite.  [aside)  De  old 
hombogs  I  he  tink  he  to  see  some  green  ! 

[Seats  himself  at  table — -pours  himself  out  a  cup  of  coffee,  which  he 
proceeds  to  drink  with  the  greatest  calmness.  He  is  so  situated 
that  his  face  is  turned  away  from  the  door  at  back) 

Sprig,  [in  a  tremendous  passion)  I — I  shall  go  mad  with  rage  ! — 
and  to  think  that  I've  brought  it  all  upon  myself  through  that 
infernal  "  Ici  on  Parle  Frangais!  " 

Re-enter  MAJOR  Regulus  Rattan,  violently,  C.  fro7n  l. 

Major.   I  knew  the  rascal  was  deceiving  me  ! 

Sprig,  [aside)  Mercy  upon  us !  Here's  the  roaring  Ojibbeway 
come  back  again  i 

Victor,   [aside)  Ma  foi !  de  husband  of  de  leetle  voyageuse. 

Major,  [to  SPRIGGINS — not  perceiving  Victor)  And  so  sir,  you 
thought  you'd  make  an  ass  of  me,  did  you  ?  But  allow  me  to 
inform  you  that  it's  not  to  be  done,  sir — it's  not  to  be  done  !  As 
I  was  re-passing  this  wretched  old  house  of  yours,  I  happened  to 
look  up  at  the  bed-room  window — and  through  it,  I  perceived, 
lying  on  the  dressing-table,  an  article  of  costume  which  confirms 
my  suspicions  that  my  wife  is  at  this  very  moment  in  your  house. 

Victor,  [aside)  My  opinion  is,  dat  sie  fellow  is  tree  sheets  in  sie 
wind  mill ! 

Major,  [to  Spriggins)  Sir,  I  am  naturally  of  a  mild  disposition  ! 
Up  to  the  present,  I  flatter  myself  I  have  been  calmness  itself!  — 
but  have  a  care,  sir !  Dare  to  exasperate  my  natural  placidity  by 
further  prevarication,  and  I — I — [in  a  tremendous  fury) — damme, 
I'll  pound  you  to  a  jelly!  [laying  hold  of  him  by  the  collar)  My 
wife,  sir — hand  her  over  this  instant ! 

Sprig,  [breaking  from  him)  Let  go,  sir,  you're  rumpling  my 
front ! 

Major.  You  won't?  Then  I'll  find  her  myself,  [rushes  to  door, 
R.  3  E.,  kicks  it  open  violently — crash,  and,  exit,  R.) 

Sprig,  [dismayed)  The  fellow  has  broken  my  lock !  To  think 
that  wild  Indians  should  be  allowed  to  roam  about  in  this  manner  ! 
The  police  are  really  of  no  use  at  all ! 


20  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

Re-enter  MAJOR,  R.  3  E.,  with  a  lady  s  bonnet  in  his  hand. 

Major.  It's  remarakbly  strange  ! — I've  looked  under  the  bed,  and 
in  all  the  cupboards,  but  no  Mrs.  Major  Rattan. 

Sprig.  Haven't  I  been  telling  you  so  for  the  last  quarter  of  an 
hour  ? 

Major,  [crushing  bonnet  in  his  hand)  And  yet,  this  infernal  bon- 
net is  a  proof  that  she  must  be  concealed  somewhere  about  these 
dingy  premises,   [punches  in  the  crown  of  the  bonnet) 

Sprig.  Why,  confound  the  fellow  !  That's  my  wife's  new  Sunday 
bonnet !     She  forgot  to  remove  it  with  her  other  things  ! 

Major.  Your  wife's!  Then  why  the  devil  do  you  allow  your 
wife  to  wear  cherry  colored  ribbons,  like  Mrs.  Major  Rattan? 
[angrily  claps  bonnet  on  Spriggins'  head)  Once  more,  I  say,  where 
is  she  ? 

Sprig,  [violently  alarmed)  She's  a — a — a — [sta7mnering)  she's 
go-one  out ! 

Major,  [in  a  voice  of  thunder)  Gone  out!  Then  she  has  been 
here? 

Sprig,  [doggedly)  Well,  then — yes — she  has  !  She's  just  gone 
to  the  White  Hart  Hotel — a — a — in  the  hope  of  finding  you 
there. 

Major.  Rascally  letter  of  unlettable  lodgings  1  you're  deceiving 
me  again  !  Here's  another  apartment — I  dare  say  she's  concealed 
there ! 

[Is  about  to  enter  YiCTO'R.'s  roojn,  l.,  when  Victor  rises  and  places 
himself  between  the  Major  a7td  the  door) 

Victor.  Sap-r-r-ris-ti  !  You  take  me  for  von  nincompoop,  sare  ! 
No  von  shall  valk  into  my  own  particular  apartment. 

Major,  [with  a  tremendous  start)  Fire  and  fury  !  that  accursed 
young  frog-eater!   [roaring)  Where's  my  wife,  sir? 

Victor,  [calmly)  Sare,  I  not  know. 

Major.  It's  false,  sir — you  bribed  the  guard  to  start  without  me. 

Victor.  You  tell  von  lie,  sare  ! 

Major.  Rascal !  hand  me  over  Mrs.  Regulus  Rattan  ! 

Victor,  [throwing  himself  into  a  burlesque  boxing  attitude)  Sare, 
I  vill  box  your  eye  ! 

Sprig.  [i7i  a  violent  state  of  alarm)  Good  gracious!  there'll  be 
murder  done  !  Dear  gentlemen,  if  you  are  determined  to  cut  one 
another's  throats,  don't  doit  over  my  new  carpet! 

Major,  [to  Victor)  Sir,  you  shall  give  me  satisfaction  on  the 
spot.  I  never  travel  without  my  pistols!  [producing  pistols  from 
his  pocket  and  presenting  one  to  Victor) 

Victor,  [in  a  furious  rage)  Sare,  you  are  one  enrage  ros-bif  bull 
dog  I 

Major.   Insolent  puppy  !     You  shall  receive  my    fire  across  this 


I  CI  ON  PARLE  FRANC  A  IS.  21 

table,  in  the  American  style!  Old  What's-his-name  shall  be 
second  to  both  of  us.  (Victor  and  Major  place  themselves  one 
on  each  side  of  the  table) 

Sprig,  [wringing- his  hands)  Oh,  dear — oh,  dear!  a  duel  across 
my  best  bit  of  mahogany  !  [rushing  between  them — roaring)  Gentle- 
men— gentlemen  !  this  isn't  Chalk  Farm  ! 

Major.   Now  then,  sir,  are  you  ready  ? 

Sprig,   [in  a  paroxysm  of  fear)   Murder!  fire!  poUce  ! 

Major.  Keep  still,  you  old  jackanapes,  or — [suddenly  looking  in 
the  direction  of  window)  Hallo!  can  I  believe  my  eyes  !  [runs 
violently  to  window  and  opens  it) 

Enter  MRS.  Spriggins,  c.frorn  L. 

Mrs.  Sprig.  Why,  what  on  earth  is  the  meaning  of  all  this 
noise  ? 

Major,  [looking  out  of  window)  Zounds  and  confusion  !  if  there 
isn't  my  wife  looking  in  at  a  bonnet  shop  !  By  Jupiter,  she's  com- 
ing here  !  [shuts  down  window  violently,  and  breaks  a  pane  of 
glass) 

Sprig,  [despairingly)  There  goes  half  a  crown's  worth. 

Major.  Now,  then,  I  shall  discover  the  truth  at  last.  I'll  conceal 
myself  behind  these  window  curtains,  and  mark  me — if  one  of 
you,  by  word  or  sign,  intimate  that  I  am  in  the  room,  [with  calm 
ferocity)  I — I'll  blow  his  brains  out.  [conceals  himself  behind  cur- 
tain— he  occasionally  clicks  the  lock  of  a  pistol  as  a  retninder ) 

Mrs.  Sprig,  [alarmed)  Mercy  on  us  !  what  a  ferocious  monster. 

Sprig,  [dolefully)  If  I'm  not  laid  up  after  all  this,  it's  a  pity  ! 
Oh,  what  a  fool  I  was  ever  to  let  lodgings — and  what  an  idiot  I 
was  to  stick  up  "  Ici  on  Parle  Frangais  !  " 

Enter  JULIA,  C.  from  L. 

Julia.  Dear  me,  how  very  vexatious  ;  my  husband  appears 
merely  to  have  stopped  a  few  minutes  at  the  hotel,  and  then  to 
have  gone  out  no  one  knows  where,  [observing  their  silence  and 
constraint)  But  what's  the  matter  with  you  all  ?  What  do  you  all 
mean  by  staring  at  one  another  in  this  way  ? 

Sprig,  [confused)  I — I — I  don't  feel  exactly  the  thing. 

Julia.  Has  anything  happened  during  my  absence?  [still strict 
silence — to  Spriggins)  Has  my  husband  been  here  again  ?  [no one 
answers)  Have  either  of  you  seen  him,  I  say  ? 

Sprig.   No  ! 

Mrs.  Sprig.   No  ! 

Victor.   No  ! 

Julia.  So  much  the  better,  [to  Victor)  for  if  he  had  found  you 
here,  monsieur,  there's  no  knowing  what  might  have  happened. 

Major,  [who  repeatedly  pops  his  head  from  behind  curtains — aside) 
So  she  was  anxious  on  the  fellow's  account ;  fire  and  fury ! 


22  ICI  ON  PARLE  FRANCAIS. 

Julia.  (<r^«/z>mz«^)  My  poor  husband  is  so  dreadfully  jealous, 
[1o  Mrs.  Spkiggins)  If  he  had  even  seen  the  friendly  shake  of 
the  hand  which  your  husband  gave  me  just  now  at  the  door — 

Sprig,  [horribly  alarmed)  It's  no  such  thing!  I_I_I_didn't 
give  you  a  friendly  anything  !  [aside — writhing)  I'm  certain  the 
monster  is  taking  deliberate  aim  at  me  between  the  shoulders. 

Julia,  [appears  surprised  at  Spriggins'  manner,  but  continues) 
I'm  sure  you  monsieur,  [addressing  Victor)  must  have  noticed 
how  fiercely  he  glared  at  you  in  the  train,  every  time  you  hap- 
pened to  look  my  way.  (Victor  says  nothing  but  nods  his  head 
violently)  I  do  believe — ha,  ha,  ha  I  I  do  believe  he  was  jealous 
of  you — of  you  who  confess  that  you  are  dead  in  love  with  the 
young  lady  you  met  at  a  ball  in  Pans. 

Major,  [aside,  popping  his  head  from  betweeti  curtains)  A  young 
lady — ball — Paris  ? 

Julia.  [conti7iuing)  A  young  lady  to  whom  you  must  indeed  be 
deeply  attached,  since  you  have  journeyed  to  this  town  for  the 
sole  purpose  of  seeking  after  her. 

Major,  [aside)  What's  that  she  says?  [rushes  violently  towards 
Victor,  and  as  he  does  so,  drags  down  curtains) 

Julia,   [extremely  astonished)  My  husband  ! 

Mrs.  Sprig.      |    ^/„  ^^^;^^)  The  curtains  ! 

Major,  [stumbling  over  curtains)  Confound  your  curtains ! 
[throws  them  away — to  Victor  eagerly)  Is  it  really  true  that  you 
are  in  love  with  somebody  else? 

Victor.  Vat  you  mean,  sare  ? 

Sprig.  To  be  sure  he  is — the  somebody  in  question  happens  to 
be  my  daughter. 

Major.  Your  daughter  ?  why,  you  never  told  me  you  had  a 
daughter!   Produce  her!  produce  your  daughter,  sir! 

Enter  Angelina,  r.  i  e.,  during  the  last  words. 

Sprig.   Here  she  comes  ! 

Major.  Hem!  Ah!  nice  looking  girl,  not  in  the  least  hke  her 
father,  [to  Angelina — impressively)  Young  woman,  is  this  seduc- 
tive foreigner  in  love  with  you  ? 

Angel,  [glancing  archly  at  Victor)  At  any  rate,  he  says  so  ! 

Victor,  [rapturously  approaching  her)  And  he  mean  it  too — and 
once  more,  [turning  to  Spriggins)  my  dear  old  gentlemans,  I 
pray  you  to  accord  to  me  se  hand  of  your  charmante  female 
shild  ;  my  father,  he  vere  rich — Dubois  et  Compagnie,  Rue  Saint 
Lazare,  Paris ! 

Major,  [hastily)  Dubois  and  Co.,  Rue  St.  Lazare — bless  my 
soul — know  the  firm  well — got  a  house  out  at  the  Cape  !  [aside) 
By  Jove,  then  I've  been  making  an  ass  of  myself  all  this  time! 


ICI  ON  PARLE  FRANC  A  IS.  23 

[abruptly)  Take  her,  young  man — she's  yours  !  {handing  Ange- 
lina to  NiQ.TO^— pathetically)   Bless  you,  my  children  ! 

Sprig,  [hastily)  Hallo  !  there ! — not  quite  so  fast — as  I'm  only 
the  young  lady's  father,  allow  me  to  have  some  share  in  the  mat- 
ter! Mrs.  S.  and  I  must  talk  the  matter  over,  and  if,  upon  in- 
quiry, I  find  Mr.  Dubois'  description  of  himself  to  be  correct,  I 
see  no  reason  why  w^e  shouldn't  accept  him  as  our  son-in-law. 

Victor,   [kissing AiiG^'Li'tiA.'s  hand)  Oh,  bonheur  ! 

Enter  Anna  Maria,  cfrom  l.  with  bonnet  and  shawl  on. 

Anna,  [with  great  dignity)  Please  to  pay  me  my  wages,  and  to 
examine  my  box,  for  my  cousin,  the  policeman,  has  called  to 
fetch  it  away. 

Sprig.  My  good  girl,  we'll  see  about  all  that  presently — Mrs. 
Spriggins,  you  were  perfectly  right — If  ever  I  speculate  again,  I'll 
take  precious  good  care  it  shan't  be  on  my  own  premises,  and,  for 
the  future,  my  only  method  of  "letting  lodgings,"  will  be  to  "  let 
lodgings  alone  !  ' ' 

Anna,  [eagerly)  Let  lodgings  alone !  then  I  resumes  my  place. 
[takes  off  bonnet  and  shawl ) 

Sprig.  Thankee  !  [continuing )  And  as  for  French,  my  dear,  I 
give  up  all  idea  of  it,  whether  before  or  after  breakfast,  for 
although  my  pretensions  to  that  language  have  brought  me  a  son- 
in-law,  I  am  firmly  convinced  I  shall  never  have  it  in  my  power 
conscientiously  to  say — [tap pifig  himself  07t  the  forehead) 

"  Ici  ON  Parle  Francais  !  " 

Angel. 
Spriggins.  Victor. 

Mrs.  Sprig.  Julia. 

Anna.  Major. 

CURTAIN. 


BY  FORCE  OF   IMPULSE. 

A.  Dr^ivi^a.  in   Kive  Acts,   by  H.  V.  Vogx. 


Price,  15  Cents. 


Nine  male,  three  female  characters,  viz.:  Leading  and  Second  Juvenile  Men, 
Uld  Man,  Genteel  Villain,  Walking  Gentleman,  First  and  Second  Light  Comedians, 
Heavy  Character,  Lov^r  Comedian,  Leading  and  Second  Juvenile  Ladies  and  Comic 
Old  Maid.    Time  of  playing,  Two  houre  and  a  half. 

SYNOPSIS   OF  EVENTS. 


Act  L  Lovb  vs.  Impui^e. — Doller- 
dutch's  office. — A  fruitless  journey,  a 
heap  of  accumulated  business  and  a 
chapter  of  unparalleled  impudence. — 
News  from  the  front. — A  poor  girl's 
taouble  and  a  lawyer's  big  heart. — Hil- 
da's sad  story. — "  I  'II  see  this  thing 
through  if  it  costs  me  a  fortune  I " — A 
sudden  departure  in  search  of  a  clue  — 
The  meeting  of  friends. — One  of  nature's 
noblemen. — Maitland  betrays  his  secret 
by  a  slip  of  the  tongue. — The  ball  at 
Beachwood. — Twospooneys.fresh  from 
coUege.lose  their  heads  and  their  hearts. 
—"Squashed,  by  Jupiter!' — Trusting 
innocence  and  polished  villainy. — The 
interrupted  tryst.  —  An  honest  man's 
avowal. — A  picture  of  charming  simpli- 
city.— Murdell  and  Hilda  meet  face  to 
iace. — "  I  dare  you  to  make  another 
victim  1" — A  scoundrel's  discomfiture. — 
Tableau. 

Act  n.  The  Separation. — The  Mait- 
land homestead. — Anastasia's  doubts. — 
A  warm  welcome  and  its  icy  reception. 
—Forebodings  and  doubts. — Father  and 
eon. — Searching  questions. —A  domestic 
storm  and  a  parent's  command. — A 
foiled  villain's  wrath. — Enlisting  for  the 
war. — The  collapse  of  the  cowards. — 
"  It 's  no  u-se,  'Dolphy,  the  jig  's  up  !" — 
Hilda's  sympathy  and  Adrienne's  silent 
despair. — The  result  of  impulse. — The 
father  pleads  for  his  son. —  Anastasia 
and  Dollerclutch. — Coriolanus  comes  to 
grief. — Good  and  bad  news. — Husband 
and  wife. — Reginald  demands  an  ex- 

?lanation. — A   hand  without  a  heart. — 
he  separation. — A  new  recruit. — Too 
late ;  the  roll  is  signed. — Tableau. 

Act  III.  Duty  vs.  Impulse. — Four 
vears  later. — A  camp  in  the  army. — 
Longines.  —  "  Only  six  miles  from 
home !  — The  skeleton  in  the  closet. — 
A  father's  yearning  for  his  child. — A 
woman-hater  in  love. — Dollerclutch's 
dream. — A  picture  of  camp  life  and  fun. 
— Coriolanus  has  his  revenge. — News 
from  home. — Dollerclutch  makes  a  big 
find.  "Eureka!" — Proofs  of  Hilda's 
parentage  and  marriage. — A  happy  old 


lawyer. — "  I  '11  take  them  to  Hilda  !  " — 
Detailed  for  duty. — A  soldier's  tempta- 
tion.— The  sentinel  deserts  his  post — 
The  snake  in  the  grass. — "At  last,  I  can 
humble  his  pride  !  " 

Act  IV.  The  Reconciliation  and 
Sequel. — At  Reginald's  homt-. — News 
from  the  army. — "  Grant  is  not  the  man 
to  acknowledge  defeat !" — Adrienne  and 
Hilda. — False  pride  is  broken. — The  re- 
conciliation.— "  Will  Reginald  forgive 
me?" — Dollerclutch  brings  joy  to  Hil- 
da's heart. — "You  are  the  daughter  of 
Morris  Maitland  !"— The  stolen  docu- 
ments and  the  snake  in  the  grass. — 
"Hang  me  if  I  don't  see  this  thing 
through  !" — A  letter  to  the  absent  one.— 
Face  to  face. — The  barrier  of  pride 
swept  down. — "Reginald,  I  love  you; 
come  back!" — The  happy  reunion. —An 
ominous  cloud. — "I  have  deserted  my 
post ;  the  penalty  is  death.  I  must  re'- 
turn  ere  my  absence  is  discovered  !" — 
The  wolf  in  the  sheepfold. — A  wily- 
tempter  foiled.  —  A  villain's  rage. — 
"  Those  words  have  sealed  your  doom !" 
—  The  murder  and  the  escape.  — 
Dollerclutch  arrives  too  late. — The  pur.- 
suit. 

Act  V.  Divine  Impulse. — In  camp. — 
Maitland  on  duty. — The  charge  of  de- 
sertion and  the  examination, — "I  knew 
not  what  I  did  !" — The  colonel's  lenity. — 
Disgrace. — News  of  Adrienne's  murder 
is  Drought  to  camp. — Circumstantial 
evidence  fastens  the  murder  upon  Reg- 
inald.—The  court-martial. — Convicted 
and  sentenced  to  be  shot. — Preparations 
for  the  execution. — '  God  knows  I  am 
innocent!  " — Dollerclutch  arrives  in  the 
nick  of  time. — "If  you  shoot  that  man 
you  commit  murder!" — The  beginning 
of  the  end. — "Adrienne  lives!" — A  vil- 
lain's terror. — Adrienne  appears  on  the 
scene. — "  There  is  the  attempted  assas- 
sin !" — Divine  impulse. — The  reward  of 
innocence  and  the  punishment  of  vil« 
lainy. — Good  news. — "  Hurrah,  the  wal- 
ls over;  Lee  has  surrendered  to  Grant!" 
— The  happy  dgnouement  3ind  Jlnale,-  • 
Tableau. 


Copies  mailed,  post-paid,  to  any  address  on  receipt  o/the  advertised  price. 

HAROIvE)    ROORBACH,    Publishier, 

9   MYJRRAV   ST.,  I«E:^V    YORK. 


NEW    ENTERTAINMENTS. 

THE    JAPANESE    WEDDING. 

A  costume  pantomime  representation  of  the  Wedding  Ceremony  in  Japanese  high  life. 
The  company  consists  of  the  bride  and  groom,  their  parents,  six  bridesmaids,  and 
the  officiating  personage  appropriately  called  the  "  Go-between."  There  are 
various  formalities,  including  salaams,  tea-drinking,  eating  rice-cakes,  and  giving 
presents.  No  words  are  spoken.  The  ceremony  (which  occupies  about  50 
minutes),  with  the  "  tea-room,"  fills  out  an  evening  well,  though  music  and  other 
attractions  may  be  added.  Can  be  represented  by  young  ladies  alone,  if  preferred. 
Price,  25  Cents. 

AN    EVENING    WITH    PICKWICK. 

A  Literary  and  Dramatic  Dickens  Entertainment. — Introduces  the  Pickwick  Club, 
the  Wardles  of  Dingley  Dell,  the  Fat  Boy,  Alfred  Jingle,  Mrs.  Leo  Hunter,  Lord 
Mutanhed  and  Count  Smorltork,  Arabella  Allen  and  Bob  Allen,  Bob  Sawj'er,  Mrs. 
and  Master  Bardell,  Mrs.  Cluppins,  Mrs.  Weller,  Stiggins,  Tony  Weller,  Sam 
Weller,  and  the  Lady  Traveller.     Price,  25  cents. 

AN    EVENING    WITH    COPPERFIELD. 

A  Literary  and  Dramatic  Dickens  Entertainment. — Introduces  Mrs.  Copperfield, 
Davie,  the  Peggotys,  the  Murdstones,  Mrs.  Gummidge,  Little  Em'ly,  Barkis, 
Betsey  Trotwood,  Mr.  Dick  and  his  kite,  Steerforth,  the  Creakles,  Traddles, 
Rosa  Dartle,  Miss  Mowcher,  Uriah  Heep  and  his  Mother,  the  Micawbers,  Dora 
and  Gyp,  and  the  wooden-legged  Gatekeeper.  Price,  25  cents. 
These  "  Evenings  with  Dickens  "  can  be  represented  in  whole  or  in  part,  require 
1  it  little  memorizing,  do  not  demand  experienced  actors,  are  not  troublesome  to  pre- 
pare, and  are  suitable  for  performance  either  on  the  platform  or  in  the  drawing  room. 

THE    GYPSIES'    FESTIVAL. 

A  Musical  Entertainment  for  Young  People.  Introduces  the  Gypsy  Queen,  Fortune 
Teller,  Yankee  Peddler,  and  a  Chorus  of  Gypsies,  of  any  desired  number.  The 
scene  is  supposed  to  be  a  Gypsy  Camp.  The  costumes  are  very  pretty,  but 
simple  ;  the  diah  gue  bright ;  the  music  easy  and  tuneful  ;  and  the  drill  movements 
and  calisthenics  are  graceful.  Few  properties  and  no  set  scenery  required,  so 
that  the  entertainment  can  be  represented  on  any  platform.     Price,  25  cents. 

THE    COURT    OF    KING    CHRISTMAS. 

A  CHRISTMAS  ENTERTAINMENT,  The  action  takes  place  in  Santa  Claus 
land  on  Christmas  eve,  and  represents  the  bustling  preparations  of  St.  Nick  and 
his  attendant  worthies  for  the  gratification  of  all  children  the  next  day.  The  cast 
may  include  as  many  as  36  characters,  though  fewer  will  answer,  and  the  enter- 
tainment represented  on  a  platform,  without  troublesome  properties.  The  cos- 
tumes are  simple,  the  incidental  music  and  drill  movements  graceful  and  easily 
managed,  the  dialogue  uncommonly  good,  and  the  whole  thing  quite  above  the 
average.  A  representation  of  this  entertainment  will  cause  the  young  folks,  from 
six  to  sixty,  fairly  to  turn  themselves  inside  out  with  delight,  and,  at  the  same 
time,  enforce  the  important  moral  of  Peace  and  Good  Will.  Price,  25  cents. 
RECENTLY  PUBLISHED. 

ILLUSTRATED  TABLEAUX  FOR  AMATEURS.     A  new  series  of  Tableaux 
?''i7'rt«^j,  by  Martha  C.  Weld.     In  this  series  each  description  is   accompanied 
with  a  full-page  illustration  of  the  scene  to  be  represented. 
PARI-   I. -MISCELLANEOUS  TABLEAUX.— Contains    General    Introduction, 

12  Tableaux  and  14  Illustrations.     Price,  25  Cents. 
PART  II.  — MISCELLANEOUS  TABLEAUX.— Contains   Introduction,    12  Ta- 
bleaux and  12  illustrations.     Price,  25  Cents. 

SAVED  FROM  THE  WRECK.  A  drama  in  three  acts.  E^ght  male,  three 
female  characters.     Time,  two  hours  and  a  half.     Price,  15  Cents. 

BETWEEN  TWO  FIRES.  A  comedy-drama  in  three  acts.  E.ght  male,  three 
fTnale  chancters.      Time,  two  hours  and  a  half.     Price,  15  Cents. 

BY  FORCE  OF  IMPULSE.  A  drama  in  five  acts.  Nine  male,  three  female 
character^.     Time,  two  hours  and  a  half.     Price,  15  Cents. 

A  LESSON  IN  ELEGANCE.  A  comedy  in  one  act.  Four  female  characters. 
Time,  thirty  minutes.      Price,  15  Cents. 

WANTED.  A  CONFIDENTIAL  CLERK.  A  farce  in  one  act.  Six  male 
characters.     Time,  thirty  minutes.     Price,  15  Cents. 

SECOND  SIGHT.  A  farcical  comedy  in  one  act.  Four  male,  one  female  charac- 
ter.    Time,  one  hour.     Price,  15  Cents. 

THE  TRIPLE    WEDDING.     A    drama   in   three   acts.     Four  male,  four  female 
characters.     Time,  one  hour  and  a  quarter.     Price,  15  cents. 
^^^ Any  0/ the  above  will  be  sent  by  utaily  postpaid,  I/}  any  address,  on   receipt 

of  the  anfiexed  prices.  „„^^ 

HAROLD  ROORBACH,  Publisher.  9  Murray  St.,  New  York. 


LIBRftRY  OF  CONGRESS 

HELMER'S 

ACTOR'S   MAKE-UP      ||||||||||||||||||  mi,,,,,,,!,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 

A  Frattical  and  Systematic   Guide  to  the  Art  c/  .  n     014     549     849     i       ^ 

PRICE,  25   CENTS. 


With  exhaustive  treatment  on  the  Use  of  Theatrical 
Wigs  and  Bkards,  The  Make-up  and  its  requisite  materials,  the 

different  features  and  their    MANAGEMENr,  TYPICAL  CHARACTER 

Masks,  etc.  With  Special  Hints  to  Ladies.  Designed  for  the 
USE  OF  Actors  and  Amateurs,  and  for  both  Ladies  and  Gentle- 
men.    Copiously  Illustrated. 

CONTENTS. 

L  Theatrical  Wigs. — The  Style  and  Form  of  Theatrical  Wigs 
and  Beards.  The  Color  and  Shading  of  Theatrical  Wigs  and  Beards. 
Directions  for  Measuring  the  Head.     To  put  on  a  Wig  properly. 

H.  Theatrical  Beards. — How  to  fashion  a  Beard  out  of  crepe 
hair.  How  to  make  Beards  of  Wool.  The  growth  of  Beard  simu- 
lated. 

HL  The  Make-up. — A  successful  Character  Mask,  and  how  to 
make  it.      Perspiration  during  performance,  how  removed, 

IV.  The  Make-up  Box.— Grease  Paints.  Grease  paintL  in 
sticks;  Flesh  Cream;  Face  Powder;  How  to  use  face  powder  as  a 
liquid  cream  ;  The  various  shades  of  face  powder.  Water  Cos- 
in6iique.  Nose  Putty.  Court  Plaster.  Cocoa  Butter.  Crepe  Hair 
and  Prepared  Wool.  Grenadine.  Dorin's  Rouge.  "Old  Man's" 
Rouge.  "Juvenile"  Rouge.  Spirit  Gum.  Email  Noir.  Bear's 
Grease.  Eyebrow  Pencils.  Artist's  Stomps.  Powder  Puffs.  Hares' 
Feet.     Camels'-hair  Brushes. 

V.  The  Features  and  their  Treatment. — The  Eyes  :  blind- 
ness.  The  Eyelids.  The  Eyebrows  :  How  to  paint  out  an  eyebrow  or 
moustache  ;  llow  to  paste  on  eyebrows  ;  How  to  regulate  bushy  eye- 
brows. The  Eyelashes  :  To  alter  the  appearance  of  the  eyes.  The 
Ears.  The  Nose  :  A  Roman  nose;  How  to  use  the  nose  putty;  A 
pug  nose  ;  An  African  nose;  a  large  nose  apparently  reduced  in  size. 
The  Mouihand  Lips  :  a  juvenile  mouth  ;  an  old  mouth  ;  a  sensuous 
mouth;  a  satirical  mouth;  a  one-sided  mouth;  a  merry  mouth  ;  A 
sullen  mouth.  The  Teeth.  The  Neck,  Arms,  Hands  and  Finger- 
nails :  Fingernails  lengthened.  Wrinkles:  Friendliness  and  Sullen- 
ness  indicated  by  wrinkles.  Shading.  A  Starving  character.  A 
Cut  in  the  Face.     A  Thin  Face  Made  Fleshy. 

VI.  Typical  Character  Masks, — The  Make-up  for  Youth  : 
Dimpled  cheeks.  Manhood.  Middle  Age.  Making  up  as  a  Drunk- 
ard :  One  method  ;  another  method.  Old  Age.  Negroes.  Moors. 
Chinese.  King  Lear,  Shylock,  Macbeth.  Richelieu.  Statuary. 
Clowns. 

VII.  Special  Hints  to  Ladies. — The  Make-up.  Theatrical 
Wiga  and  Hair  Goods. 

Sent  by  mail,  postpaid,  to  any  address,  on  receipt  of  the  price. 

HAROLD     ROORBACH,    Publisher, 

^    9  Murray  Street,  :New  York.